본문 바로가기

노래방

포르노 그라피티 ー 호랑나비(アゲハ蝶)



ヒラリヒラリと舞い遊ぶように
히라리히라리토 마이아소부요우니
팔랑이며 춤추고 날아다니는 듯이

姿見せたアゲハ蝶
스가타 미세타 아게하쵸우
모습을 보인 호랑나비

夏の夜の真ん中 月の下
나츠노 요루노 만나카 츠키노 시타
여름의 한밤중 달 아래

喜びとしてのイエロー
요로코비토시테노 이에로
기쁨으로서의 옐로

憂いを帯びたブルーに
우레이오 오비타 브루-니
근심을 머금은 블루에

世の果てに似ている漆黒の羽
요노 하테니 니테이루 싯코쿠노 하네
세상의 끝과 닮은 칠흑의 날개





旅人に尋ねてみた
타비비토니 타즈네테미타
여행자에게 물어봤어

どこまで行くのかと
도코마데 유쿠노카토
어디까지 가느냐고

いつになれば終えるのかと
이츠니나레바 오에루노카토
언제 끝낼 것이냐고

旅人は答えた
타비비토와 코타에타
여행자는 대답했어

終わりなどはないさ
오와리나도와 나이사
끝 같은 건 없어

終わらせることはできるけど
오와라세루 코토와 데키루케도
끝내는 것은 가능하지만


そう... じゃあ お気をつけてと
소우... 쟈아 오키오츠케테토
그래... 그러면 몸 조심해 라며

見送ったのはずっと前で
미오쿳타노와 즛토 마에데
배웅했던 것은 훨씬 전이고

ここに未だ還らない
코코니 이마다 카에라나이
아직 여기로 돌아오질 않아

彼が僕自信だと気づいたのは
카레가 보쿠 지신다토 키즈이타노와
그가 나 자신이라고 눈치챈 것은

今更になってだった
이마사라니 낫테닷타
이제 와서였어


あなたに逢えた それだけでよかった
아나타니 아에타 소레다케데 요캇타
당신과 만났다, 그것만으로도 좋았어

世界に光が満ちた
세카이니 히카리가 미치타
세계에 빛이 가득 찼어

夢で逢えるだけでよかったのに
유메데 아에루다케테 요캇타노니
꿈에서 만나는 것만으로도 좋았는데

愛されたいと願ってしまった
아이사레타이토 네갓테시맛타
사랑받고 싶다고 바라고 말았어

世界が表情を変えた
세카이가 효우죠우오 카에타
세계가 표정을 바꿨어

世の果てでは空と海が交じる
요노하테데와 소라토 우미가 마지루
세상의 끝에서는 하늘과 바다가 섞이네





詩人がたったひとひらの
시진가 탓타 히토히라노
시인이 단 한 장의

言の葉に込めた
코토노하니 코메타
말에 담은

意味をついに知ることはない
이미오 츠이니 시루 코토와 나이
의미를 끝내 아는 일은 없어

そう それは友に
소우 소레와 토모니
그래 그건 벗에게

できるならあなたに
데키루나라 아나타니
가능하다면 당신에게

届けばいいと思う
토도케바 이이토 오모우
전하면 된다고 생각해


もしこれが戯曲なら
모시 코레가 기쿄쿠나라
혹시 이것이 희극이라면

なんてひどいストーリーだろう
난테 히도이 스토-리다로우
얼마나 끔찍한 스토리일까

進むことも戻ることもできずに
스스무 코토모 모도루 코토모 데키즈니
나아가는 것도 돌아가는 것도 못 하고

ただひとり舞台に立っているだけなのだから
타다 히토리 부타이니 탓테이루다케나노다카라
그저 혼자 무대에 서 있을 뿐이니까


あなたが望むのなら この身など
아나타가 노조무노나라 코노미나도
당신이 바란다면 이 몸 따위는

いつでも差し出していい
이츠데모 사시다시테이이
언제든지 바칠 수 있어

降り注ぐ火の粉の 盾になろう
후리소소구 히노코노 타테니 나로우
내리쏟아지는 불티의 방패가 되겠어

ただそこに一握り
타다 소코니 히토니기리
그저 거기에 한 줌

残った僕の想いを
노콧타 보쿠노 오모이오
남은 나의 마음을

すくい上げて心の隅において
스쿠이아게테 코코로노 스미니 오이테
건져 올려서 마음의 구석에 놓아줘


あなたに逢えた それだけでよかった
아나타니 아에타 소레다케데 요캇타
당신과 만났다, 그것만으로도 좋았어

世界に光が満ちた
세카이니 히카리가 미치타
세계에 빛이 가득 찼어

夢で逢えるだけでよかったのに
유메데 아에루다케테 요캇타노니
꿈에서 만나는 것만으로도 좋았는데

愛されたいと願ってしまった
아이사레타이토 네갓테시맛타
사랑받고 싶다고 바라고 말았어

世界が表情を変えた
세카이가 효우죠우오 카에타
세상이 표정을 바꿨어

世の果てでは空と海が交じる
요노하테데와 소라토 우미가 마지루
세상의 끝에서는 하늘과 바다가 섞이네


荒野に咲いたアゲハ蝶
코우야니 사이타 아게하쵸우
황야에 피어난 호랑나비

揺らぐその景色の向こう
유라구 소노 케시키노 무코우
아른거리는 저 경치 너머

近づくことはできないオアシス
치카즈쿠 코토와 데키나이 오아시스
가까이 갈 수 없는 오아시스

冷たい水をください
츠메타이 미즈오 쿠다사이
차가운 물을 주세요

できたら愛してください
데키타라 아이시테쿠다사이
가능하다면 사랑해주세요

僕の肩で羽を休めておくれ
보쿠노 카타데 하네오 야스메테오쿠레
내 어께에서 날개를 쉬게 해줘

'노래방' 카테고리의 다른 글

Back number ─ 怪盗(괴도)  (0) 2024.07.10
[노래방] Rhapsody Inferno ─ 사이토 소마  (0) 2023.02.09
[노래방] 깜별  (0) 2022.11.12
[노래방] 마네키네코 총집합편  (1) 2022.11.12
[노래방] かくれんぼ ─ AliA  (0) 2022.11.12