
ヴィルヘルムは旅の一座で虐められていた少女・ミニョンを救ったことで、彼女に想いを寄せられる。しかし彼が心奪われたのは彼女ではなく、美しき女優だった。本当に大切な人は誰か。その答えはミニョンに同情した吟遊詩人ロターリオの思わぬ行動により明らかになる──
빌헬름은 유랑 극단에서 괴롭힘 당하던 소녀・미뇽을 구한 일로 인해, 그녀의 환심을 사게 되었다. 그러나 그가 마음을 빼앗긴 것은 그녀가 아닌, 아름다운 여배우였다. 정말로 소중한 사람은 누구인가. 그 대답은 미뇽을 동정한 음유시인 로타리오의 예기치 못한 행동으로 밝혀진다──
(where are the only one..)
(where are my everything..)
あどけない君はいつもどこかで
아도케나이 키미와 이츠모 도코카데
천진난만한 너는 언제나 어딘가에서
諦めたような顔してた
아키라메타요우나 카오시테타
포기한 듯한 얼굴을 하고 있었어
こんなところにいないで、一緒に行こう?
콘나 토코로니 이나이데, 잇쇼니 이코우?
이런 곳에 있지 말고, 함께 가지 않을래?
初めての温もり
하지메테노 누쿠모리
처음 느껴본 온기
君の歩幅は僕より狭くて
키미노 호하바와 보쿠요리 세마쿠테
네 보폭은 나보다 좁아서
飛び跳ねるみたいに歩くね
토비하네루 미타이니 아루쿠네
날듯이 뛰어오르며 걸었지
たまに無邪気に振り返ったりして
타마니 무쟈키니 후리카엣타리시테
가끔씩 해맑게 돌아보기도 하고
気付けば日々が 愛おしいかった
키즈케바 히비가 이토오시캇타
어느새 매일매일이, 사랑스러웠어
笑って always like you
와랏테 always like you
웃어줘, always like you
悲しい時は 君も悲しいそうで
카나시이 토키와 키미모 카나시소우데
슬플 땐, 너도 슬픈 것만 같아
優しく you danced for me
야사시쿠 you danced for me
부드럽게, you danced for me
僕だって君を守りたいよ
보쿠닷테 키미오 마모리타이요
나도 너를 지키고 싶은걸
凛とした like a flower
린토시타 like a flower
씩씩하게, like a flower
気付けば make my days
키즈케바 make my days
어느새, make my days
どんな痛みも 半分背負わせて
돈나 이타미모 한분 세오와세테
어떤 아픔이든, 절반씩 짊어지고
かけがえない like a sun
카케가에나이 like a sun
무엇보다 소중한, like a sun
見つめて all of you
미츠메테 all of you
바라보며, all of you
君のためなら 何も惜しくない
키미노 타메나라 나니모 오시쿠나이
너를 위해서라면, 무엇도 아깝지 않아
いつからか おかしいな
이츠카라카 오카시이나
언제부터였지, 이상한걸
鳴り止まらない
나리야마나이
소리가 멈추지 않아
(くすぐったい心臓の音)
(쿠스굿타이 신조우노오토)
(간지러운 심장 소리)
君のこと 真っ直ぐに見れなくなった
키미노코토 맛스구니 미레나쿠낫타
너를 똑바로 볼 수 없게 됐어
(あまりに知らない顔)
(아마리니 시라나이 카오)
(전혀 모르는 얼굴이야)
夕陽より赤い空
유우히요리 아카이 소라
노을보다 붉은 하늘
君が消えてしまう日が
키미가 키에테시마우 히가
네가 없어져 버리는 날이
ふと過ったんだ
후토 요깃탄다
스쳐 지나갔어
今頃?って笑うかな
이마고로? 테 와라우카나
지금쯤이야? 라며 웃으려나
(You are the only one)
(You are my everything)
(My love is blooming)
笑って always love you
와랏테 always like you
웃어줘, always like you
今度はちゃんと伝えたいから
콘도와 챤토 츠타에타이카라
이번에는 제대로 전하고 싶어서
夢中で駆け出してた
무츄우데 카케다시테타
정신없이 달려갔어
君をずっと愛すると誓うよ
키미오 즛토 아이스루토 치카우요
너를 쭉 사랑하겠다고 맹세할게
凛とした like a flower
린토시타 like a flower
씩씩하게, like a flower
気付けば make my days
키즈케바 make my days
어느새, make my days
嬉しい時は 二人分笑おう
우레시이 토키와 후타리분 와라오우
기쁠 때는, 두 사람 몫만큼 웃자
かけがえない like a sun
카케가에나이 like a sun
무엇보다 소중한, like a sun
見つめて all of you
미츠메테 all of you
바라보며, all of you
僕ら二人は もう孤独じゃない
보쿠라 후타리와 모우 코도쿠쟈나이
우리 둘은, 이제 고독하지 않아
(every day every time..)
“傍にいさせてほしい”
"소바니 이사세테호시이"
"곁에 있게 해줘"
(every day every time..)
“やっと気付けたんだ”
"얏토 키즈케탄다"
"드디어 깨달았어"
(every day every time..)
“どんな世界だって”
"돈나 세카이닷테"
"어떤 세계에서라도"
(every day..)
“僕は生涯 離れないから”
"보쿠와 쇼우가이 하나레나이카라"
"평생, 떨어지지 않을 테니까"
(every day every time..)
uh…
(every day every time..)
ひそやかに積み重なった
히소야카니 츠미카사낫타
남몰래 쌓아온
(every day every time..)
愛に ふたり
아이니 후타리
사랑에, 두 사람은
(every day every time..)
見つけたよ BELOVED
미츠케타요 BELOVED
찾아낸 거야, BELOVED
'깜별 가사 > 팀P' 카테고리의 다른 글
| [깜별] 별나루의 돌아가는 길(星渡りの帰り道) ─ 번역 (0) | 2025.01.25 |
|---|---|
| [깜별] 섬광의 끝(閃光の果て) ─ 번역 (0) | 2025.01.20 |
| [깜별] 찰나의 거짓(刹那の噓) ─ 번역 (1) | 2025.01.18 |
| [깜별] 푸른 꽃 한 송이 사라지네(翠花ひとつ消えゆ) (0) | 2024.09.14 |
| [깜별] 잔홍의 행방 ─ 번역 (0) | 2024.09.07 |